Санкции США и ЕС в отношении Сбербанка
Давайте разберем суть санкций, которые вводят Соединенные Штаты Америки и Европейский Союз в отношении Сберегательного Банка, а также поговорим о самом принципе санкций и их смысле для экономики России.
Известно, что в третей четверти 2014 года Америка и Европа ввели новые санкции, которые направлены против нашего государства, если конкретней, то против компаний, у которых государственная доля собственности. У Сберегательного Банка около 50% акций принадлежат государству.
В данном случае смысл вредительства в том, чтобы помешать кредитоваться компаниям в западных банках. То есть многим компаниям просто запретили кредитоваться на западе. Казалось бы, какая разница? Неужели нельзя брать кредиты в России?
Тут нужно объяснить, как работает крупный бизнес и крупные компании. Чтобы создать любое большое предприятие, например, завод, нужны большие деньги. Их приходится брать в кредит у банков под проценты. Из-за негосударственного Центрального Банка России у нас высокие проценты на кредиты, поэтому наши крупные предприниматели не берут деньги в долг у ЦБ РФ, а берут на западе.
Но чтобы получить там кредит необходимо там же зарегистрировать свою компанию (обычно это делается на офшорах). Таким образом компания будет платить налоги не в бюджет РФ, а в бюджет США или Европейского Союза. Крупные компании часто перекредитовываются, каждые несколько лет берут кредиты на свою деятельность, и чтобы отдать один кредит необходимо взять еще один.
В итоге если компании запретить кредитоваться (что и сделали санкциями), то она будет вынуждена отдать деньги в сжатые сроки, а это невозможно. Так компания банкротится, и перестает существовать. Подсадив на экономическую кредитную иглу многие крупные компании можно диктовать им свои условия и вводить против них санкции.
Рекомендуем вам почитать литературу на экономическую тематику, желательно о том, как устроена глобальная экономика по части печати денег и кредитования, государственного долга. Есть хорошая заграничная литература, но тут нужно, чтобы было грамотное редактирование перевода с иностранного языка.